首頁 -> 國際
土耳其要求改英文譯名:我不是火雞分享到:
香港新聞網1月24日電 土耳其媒體報道,土耳其總統埃爾多安近日表示,政府打算在未來幾周內,正式將國際認可的土耳其英文官方名稱從Turkey改成Türkiye,並在聯合國註冊新國名。
土耳其總統埃爾多安(資料圖片) 土耳其現在的英文國名“Turkey”,在英文中另有“火雞”的意思。 根據字典解釋,“Turkey”也有“失敗之作”、“傻瓜”或是“笨蛋”之意,土耳其預計將Turkey的u改為上頭有兩點的字母,後面的k-e-y改k-i-y-e,在土耳其語中,這兩者意思一樣。埃爾多安辦公室指出,新國名能最好地表達土耳其的文化和價值觀,目前土耳其外交部、國家機構,及一些新聞機構已經開始使用新國名。土耳其還要求將法語和德語土耳其的拼寫也改成“Türkiye”。 不過字母中改成有兩點的ü,不是拉丁字母,在聯合國註冊時可能會遇到問題。# 【編輯:李彥洲】
|
視頻更 多
通觀兩會|信息量很大!政府工作報告中連續十年提到了它
【通說環球】霍爾木茲海峽,為何牽動全球命脈?
(全國兩會)如何解讀2026年政府工作報告的涉台內容?
北京行程滿滿 李家超回應中通社再提“主動對接”
通觀兩會|中國2023年以來首次下調經濟增速目標透露什麼訊息?
(全國兩會)對於國家的發展、香港的發展 代表委員有話說
(全國兩會)兩會開幕前北京降雪 人大代表:預示“十五五”開局好兆頭
來論更 多評論更 多
論壇更 多閱讀排行
|










