首頁 -> 頭條
談到非洲,美國參議員這句“口誤”耐人尋味分享到:
香港新聞網8月2日電 當地時間7月30日,美國國會參議院外交關係委員會以“對華競爭戰略”為主題,舉辦了一場聽證會。期間,一段插曲引起網絡爭議…… 美國參議員托德•揚(Todd Young)談及關鍵礦產資源時說:“我們應該將目光投向非洲,那里是這些礦產的主要產地。我們如何促進公私合作夥伴關係,將美國的資本、專業知識和標準帶到非洲?以便我們能够繼續開發(exploit,也有“剝削”的意思)……呃,呃……” exploit一詞脫口而出,托德•揚隨即卡殼。之後,他換了另一個讀音相似的詞語接著說道:“以便我們能够探索(explore)在哪里可以獲得這些礦產。” 托德•揚的“口誤”在網絡上激起爭議,不少網民揶揄:“這就是典型的弗洛伊德式口誤——是你內心深處真實想法的寫照。” exploit一詞既有“開發”的意思,也常常以“剝削、利用”的意思出現。而非洲大陸由於遭受西方國家長時間的殖民和經濟剝削,被迫淪為原料供應地和產品傾銷地。這些苦難也使得非洲在英語中常常與exploit一詞“相伴”。(編譯:李雪萍) 本文為香港新聞網編譯稿件,轉載請註明來源。 【編輯:李雪萍】
|
視頻更 多
過千人入住政府過渡性房屋 “善樓”負責人:希望為災民們建一個家
以“獅子山”畫作鼓勵災民 林天行個展“夜·香港”開幕
【通講壇】涉台最新表態 高市早苗這次說得比較清楚?
若AI和無人機參與救援,能在香港的火災中發揮什麼功能?
宏福苑大火遇難者人數增至159名 家屬“頭七”哀傷路祭
香港五級大火致156人死亡 政府善後工作進展如何?
法國總統馬克龍“單飛”訪華 會聊些什麼?
來論更 多評論更 多
論壇更 多閱讀排行
|









