濮存昕導演將攜藏語版《哈姆雷特》香港首演 香港中通社5月26日電 題:濮存昕導演將攜藏語版《哈姆雷特》香港首演
一開始排戲時,濮存昕並沒有想到要用藏語,是西藏自治區話劇團的文學翻譯尼瑪頓珠老師,把《哈姆雷特》翻譯成藏語,濮存昕認為具備了莎士比亞語言的深刻性、豐富性和哲思、詩意。“聽著藏語的台詞,似乎國人也在欣賞這個世界上任何一個地方劇團演出一樣,在聽他們具備音樂感的語言。”
|
濮存昕導演將攜藏語版《哈姆雷特》香港首演分享到:
香港中通社5月26日電 題:濮存昕導演將攜藏語版《哈姆雷特》香港首演
一開始排戲時,濮存昕並沒有想到要用藏語,是西藏自治區話劇團的文學翻譯尼瑪頓珠老師,把《哈姆雷特》翻譯成藏語,濮存昕認為具備了莎士比亞語言的深刻性、豐富性和哲思、詩意。“聽著藏語的台詞,似乎國人也在欣賞這個世界上任何一個地方劇團演出一樣,在聽他們具備音樂感的語言。”
相關新聞
|
視頻更 多
歷史最多!魯迅文學獎首設港澳聯合賽區 逾150名選手競逐決賽
平均月租1300!啟德最大簡約公屋二期開始入伙
手術輪候有望縮短!港大醫學院引機械臂輔助活體肝臟移植
從害怕到享受 中醫藥的“魔力”正席捲全球
35歲以下年輕人為何會成為購金主力?
【你不知道的香港】在香港,一個車牌可能價值一套房?一起走進車牌拍賣現場!
【通講壇】東風-17發射畫面首公開,釋放何種戰略信號?
來論更 多評論更 多
論壇更 多閱讀排行
|

